Keine exakte Übersetzung gefunden für النسخ الشامل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch النسخ الشامل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales transmitirá electrónicamente una versión amplia de esta declaración a todas las Misiones.
    وسيعمم الاتحاد نسخة شاملة من هذا البيان على الشبكة الإلكترونية لجميع البعثات.
  • El 19 de marzo de 2004 se publicó la instrucción administrativa CF/AI/2004-009, relativa a la política amplia revisada sobre consultores.
    أصدرت المنظمة في 19 آذار/مارس 2004 التعليم الإداري CF/AI/1004-009، وهو نسخة منقحة من السياسة الشاملة المتعلقة بالاستشاريين.
  • La auditoría debería concluir antes de mayo de 2006. El Comité del Consejo de Seguridad y el FMI deberían recibir un ejemplar del documento completo de la auditoría para su evaluación y se debería hacer público un resumen del informe.
    وينبغي إكمال هذه المراجعة بحلول أيار/مايو 2006، وتقديم نسخة من هذه المراجعة الشاملة إلى لجنة مجلس الأمن وإلى صندوق النقد الدولي لتقييمها، وينبغي نشر موجز لها.
  • El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le entregara un ejemplar de la legislación prevista de lucha contra el terrorismo que se menciona en el informe, junto con información sobre la marcha de los trabajos relativos a su promulgación y ejecución.
    تغدو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت نسخة من مشروع التشريع الشامل بشأن مكافحة الإرهاب المشار إليه في التقرير، إلى جانب تقرير مرحلي عن سَنْهِ وتنفيذه.
  • En ese sentido, y siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle copia del Acuerdo General de Paz firmado (véase el anexo)* y le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial del Consejo de Seguridad.
    وفي هذا الخصوص، وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أقدم لكم نسخة من اتفاق السلام الشامل الذي تم التوقيع عليه (انظر المرفق)* وأكون ممتنا غاية الامتنان لتعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.